Role of Legal Translation Abu Dhabi Near Me in Legal Matters

Legal translation is a very delicate matter. The process of legal translation Abu Dhabi near me in legal matters is tremendously sensitive, from the level of crimes to business deals and lawsuits. Moreover, there should not be any mistakes as carelessness and negligence. These mistakes can have destructive and disastrous outcomes for both legal translation companies and for the person or an organization who is involved in its hiring. 

Further, it is a unique sort of linguistic activity. It includes intervention between different languages, cultures and other different legal systems as well. It requires specific and unique experience, special skills, knowledge in the relevant field for the translator.

Document Translation

Document translation is the most commonly used term for legal translation. It can be explained with an example.

All the economic activities which are going on in Dubai beach residence, it is common for two companies to sign an agreement. These types of agreements are followed by various legal steps. Each of those steps has huge significance. Therefore, the deal between those two companies should be stamped by the Dubai Ministry of Justice and the court as well.

Types of legal documents:

Each and every step of these legal documents need to be translated. It can be any sort of legal document which can be:

  • Wills
  • Trusts
  • Depositions 
  • Memorandum
  • Power of attorney
  • Case reports
  • Articles of associations
  • Litigation paperwork
  • Witness statements 
  • Insurance policies
  • Legal contracts
  • Licensing agreements
  • Purchasing conditions and general sales
  • Copyright registrations

Each of these legal documents requires different kinds of translation skills. Therefore, professional and skilled translators are required for the translation of these sorts of documents. Moreover, most clients require Arabic and the English language because Arabic is the official language of Dubai and globally, English is being used the most.

Legal affairs

The policies, law, legal authorities and all other legal types of documents need to be in the official language of the target audiences for the guarantee of accurate implementation and understanding.

At the international or even at the national level, legal affairs should have communication in the exact same way throughout target audiences. 

Legal translation resort

From the beginning, it is best for you to keep in contact with your legal translation services for your benefit. Discuss your translation projects and their plans, along with your professional translator, in detail. Further, it shouldn’t be delayed to the last minute at all. It will ensure you that all of your business plans and terminologies will be consistent along with future translated documents. Similarly, the chances of errors in your translation will be minimalized.  

Importance of legal translation

Legal translation is very necessary for public organizations and for businesses. Various organizations need their documents to be legally translated for their further processing. It is often a very difficult task to do it. 

Even minor mistakes in the translation can cause legal exposures and potential lawsuits. Moreover, it also consumes money and your time and puts your reputation, which you have won with tremendous hard work, at risk. 

The translation is essential for the spreading of ideas, knowledge and information. It is a lot important for compassionate and effective communication between various countries and cultures. Therefore, it is also very serious for peace and social harmony. 

This is the reason why appropriate legal translators are so important.

What does legal translation Abu Dhabi near me covers?

These legal translation services cover document and text translations which are having legal importance in which includes the following:

  • Contracts
  • Tenders
  • General laws
  • Patents
  • Copyrights and trademarks
  • Appeals
  • Judicial transcripts
  • Sales deeds
  • Certificates
  • Statements

Legal translation services

There is a huge range of services which are offered by legal translation services. Following is the list of the checklist which should be considered before hiring professional translators:

  • Legal document translation
  • E-discovery
  • Legal interpretation
  • Certified translation
  • Document production
  • Transcription
  • On-site staffing
  • Legal localization

Everyone knows that the official language of Dubai is Arabic. Therefore, if the organization’s documents are not legally translated into Arabic, then official offices and Dubai courts will not accept those documents. 

However, it is necessary to discuss all the legal documents with your translation services. Further, these documents can be:

  • Insurance documents
  • Receipts
  • Invoices
  • Cheques
  • Labor case filing
  • Shipment consignment
  • Case filing of real estate 
  • Case filling of commercially restricted 

Why should you choose ALST for your legal translation?

ALST is the best choice on which you can depend in order to make everything professional, accurate, best and safe. Further, some other important aspects are as follows:

  • Competitive rates
  • Quick turnaround
  • Reliability
  • Confidentiality
  • Availability of a variety of services in one place
  • Preliminary consultancy
  • Flexible system
  • Free quotation

Legal translator’s key skills

  • Accuracy

A single and top most quality a translator should have is accuracy. Even a minor mistake of a translator can lead to some serious damages.

  • Speed

When barristers and attorneys are using translation services, it is a lot important to ensure its speed.

  • Different culture’s laws

A professional translator should have the knowledge of legal law so that he can translate every single document with ease. Moreover, it is necessary to have the legal knowledge to become a professional legal translator.

  • Cultures vocabulary and their sensitivity

It is not only about the translation of the text, but while translating, a translator should keep in mind sensitive issues, cultural approaches and vocabulary. Meanwhile, legal vocabularies vary from country to country and from culture to culture. A professional translator should be fully experienced in this field.

  • Confidentiality

These legal matters are tremendously confidential. Therefore, legal translators should be trustworthy and they should be able to maintain their customer’s confidentiality as well. 

Nowadays, the importance of accurate legal translation is becoming essential. Especially when people are dealing with difficult matters such as:

  • Court interpretation
  • Finalizing a business overseas
  • Medical researches and other legal matters

ALST ensures full quality checks and confidentiality throughout their services to legal translation Abu Dhabi near me in legal matters. This is the reason why ALST is the partner of choice to a large number of law firms and businesses for their legal translations. 

Author: Mario Chambers